結(jié)了婚給400塊錢,應(yīng)該說的是給別人隨份子的錢數(shù),我覺得并不是特別合適。
首先是因?yàn)?這個(gè)數(shù)字并不是特別好,因?yàn)橹袊酥v究數(shù)字的說法非常重視,所以寧愿給對(duì)方的紅包數(shù)是200塊錢也比400塊錢好聽一些。
其次就是再送給對(duì)方的份子錢當(dāng)中要講究的,還有其他的一些說法,比如送個(gè)288塊錢,象征的是兩個(gè)人都發(fā)的意思。比如送299塊錢,相當(dāng)?shù)氖莾蓚€(gè)人長久的意思。您說400塊錢能說明什么呢?